mirror of
https://git.kernel.org/pub/scm/linux/kernel/git/next/linux-next.git
synced 2025-01-01 10:42:11 +00:00
docs/zh_CN: Update translation of reporting-issues.rst to 5.18
Update zh_CN/admin-guide/reporting-issues.rst to newest English version
commit 247097e2bb
("docs: reporting-issues.rst: link new document
about regressions")
Signed-off-by: Wu XiangCheng <bobwxc@email.cn>
Reviewed-by: Alex Shi <alexs@kernel.org>
Link: https://lore.kernel.org/r/YoRlDOUl/eg+h/Cc@bobwxc.mipc
Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
This commit is contained in:
parent
94bdaa7d9a
commit
d5b1d57b42
@ -1,13 +1,6 @@
|
||||
.. SPDX-License-Identifier: (GPL-2.0+ OR CC-BY-4.0)
|
||||
..
|
||||
If you want to distribute this text under CC-BY-4.0 only, please use 'The
|
||||
Linux kernel developers' for author attribution and link this as source:
|
||||
https://git.kernel.org/pub/scm/linux/kernel/git/torvalds/linux.git/plain/Documentation/admin-guide/reporting-issues.rst
|
||||
..
|
||||
Note: Only the content of this RST file as found in the Linux kernel sources
|
||||
is available under CC-BY-4.0, as versions of this text that were processed
|
||||
(for example by the kernel's build system) might contain content taken from
|
||||
files which use a more restrictive license.
|
||||
.. See the bottom of this file for additional redistribution information.
|
||||
|
||||
|
||||
.. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst
|
||||
|
||||
@ -29,7 +22,9 @@
|
||||
请搜索 `LKML内核邮件列表 <https://lore.kernel.org/lkml/>`_ 和
|
||||
`Linux稳定版邮件列表 <https://lore.kernel.org/stable/>`_ 存档中匹配的报告并
|
||||
加入讨论。如果找不到匹配的报告,请安装该系列的最新版本。如果它仍然出现问题,
|
||||
报告给稳定版邮件列表(stable@vger.kernel.org)。
|
||||
请报告给稳定版邮件列表(stable@vger.kernel.org)并抄送回归邮件列表
|
||||
(regressions@lists.linux.dev);理想情况下,还可以抄送维护者和相关子系统的
|
||||
邮件列表。
|
||||
|
||||
在所有其他情况下,请尽可能猜测是哪个内核部分导致了问题。查看MAINTAINERS文件,
|
||||
了解开发人员希望如何得知问题,大多数情况下,报告问题都是通过电子邮件和抄送
|
||||
@ -46,9 +41,10 @@
|
||||
有使用附加模块)。还要确保它是在一个正常的环境中构建和运行,并且在问题发生
|
||||
之前没有被污染(tainted)。
|
||||
|
||||
在编写报告时,要涵盖与问题相关的所有信息,如使用的内核和发行版。在碰见回归时,
|
||||
尝试给出引入它的更改的提交ID,二分可以找到它。如果您同时面临Linux内核的多个
|
||||
问题,请分别报告每个问题。
|
||||
当你同时面临Linux内核的多个问题时,请分别报告。在编写报告时,要涵盖与问题
|
||||
相关的所有信息,如使用的内核和发行版。如果碰见回归,请把报告抄送回归邮件列表
|
||||
(regressions@lists.linux.dev)。也请试试用二分法找出源头;如果成功找到,请
|
||||
在报告中写上它的提交ID并抄送sign-off-by链中的所有人。
|
||||
|
||||
一旦报告发出,请回答任何出现的问题,并尽可能地提供帮助。这包括通过不时重新
|
||||
测试新版本并发送状态更新来推动进展。
|
||||
@ -156,9 +152,10 @@
|
||||
存在问题,因为问题可能已经在那里被修复了。如果您第一次发现供应商内核的问题,
|
||||
请检查已知最新版本的普通构建是否可以正常运行。
|
||||
|
||||
* 向Linux稳定版邮件列表发送一个简短的问题报告(stable@vger.kernel.org)。大致
|
||||
描述问题,并解释如何复现。讲清楚首个出现问题的版本和最后一个工作正常的版本。
|
||||
然后等待进一步的指示。
|
||||
* 向Linux稳定版邮件列表发送一个简短的问题报告(stable@vger.kernel.org)并抄送
|
||||
Linux回归邮件列表(regressions@lists.linux.dev);如果你怀疑是由某子系统
|
||||
引起的,请抄送其维护人员和子系统邮件列表。大致描述问题,并解释如何复现。
|
||||
讲清楚首个出现问题的版本和最后一个工作正常的版本。然后等待进一步的指示。
|
||||
|
||||
下面的参考章节部分详细解释了这些步骤中的每一步。
|
||||
|
||||
@ -296,17 +293,14 @@ Linus Torvalds和主要的Linux内核开发人员希望看到一些问题尽快
|
||||
报告过程中有一些“高优先级问题”的处理略有不同。有三种情况符合条件:回归、安全
|
||||
问题和非常严重的问题。
|
||||
|
||||
如果在旧版本的Linux内核中工作的东西不能在新版本的Linux内核中工作,或者某种
|
||||
程度上在新版本的Linux内核中工作得更差,那么你就需要处理“回归”。因此,当一个
|
||||
在Linux 5.7中表现良好的WiFi驱动程序在5.8中表现不佳或根本不能工作时,这是一
|
||||
种回归。如果应用程序在新的内核中出现不稳定的现象,这也是一种回归,这可能是
|
||||
由于内核和用户空间之间的接口(如procfs和sysfs)发生不兼容的更改造成的。显著
|
||||
的性能降低或功耗增加也可以称为回归。但是请记住:新内核需要使用与旧内核相似的
|
||||
配置来构建(参见下面如何实现这一点)。这是因为内核开发人员在实现新特性时有
|
||||
时无法避免不兼容性;但是为了避免回归,这些特性必须在构建配置期间显式地启用。
|
||||
如果某个应用程序或实际用例在原先的Linux内核上运行良好,但在使用类似配置编译的
|
||||
较新版本上效果更差、或者根本不能用,那么你就需要处理回归问题。
|
||||
Documentation/admin-guide/reporting-regressions.rst 对此进行了更详细的解释。
|
||||
它还提供了很多你可能想知道的关于回归的其他信息;例如,它解释了如何将您的问题
|
||||
添加到回归跟踪列表中,以确保它不会被忽略。
|
||||
|
||||
什么是安全问题留给您自己判断。在继续之前,请考虑阅读
|
||||
“Documentation/translations/zh_CN/admin-guide/security-bugs.rst”,
|
||||
Documentation/translations/zh_CN/admin-guide/security-bugs.rst ,
|
||||
因为它提供了如何最恰当地处理安全问题的额外细节。
|
||||
|
||||
当发生了完全无法接受的糟糕事情时,此问题就是一个“非常严重的问题”。例如,
|
||||
@ -390,7 +384,7 @@ Linux内核破坏了它处理的数据或损坏了它运行的硬件。当内核
|
||||
核未被污染,那么它应该以“Not infected”结束;如果你看到“Tainted:”且后跟一些
|
||||
空格和字母,那就被污染了。
|
||||
|
||||
如果你的内核被污染了,请阅读“Documentation/translations/zh_CN/admin-guide/tainted-kernels.rst”
|
||||
如果你的内核被污染了,请阅读 Documentation/translations/zh_CN/admin-guide/tainted-kernels.rst
|
||||
以找出原因。设法消除污染因素。通常是由以下三种因素之一引起的:
|
||||
|
||||
1. 发生了一个可恢复的错误(“kernel Oops”),内核污染了自己,因为内核知道在
|
||||
@ -591,7 +585,8 @@ ath10k@lists.infradead.org”,将引导您到ath10k邮件列表的信息页,
|
||||
搜索引擎,并添加类似“site:lists.infadead.org/pipermail/ath10k/”这
|
||||
样的搜索条件,这会把结果限制在该链接中的档案。
|
||||
|
||||
也请进一步搜索网络、LKML和bugzilla.kernel.org网站。
|
||||
也请进一步搜索网络、LKML和bugzilla.kernel.org网站。如果你的报告需要发送到缺陷
|
||||
跟踪器中,那么您可能还需要检查子系统的邮件列表存档,因为可能有人只在那里报告了它。
|
||||
|
||||
有关如何搜索以及在找到匹配报告时如何操作的详细信息,请参阅上面的“搜索现有报告
|
||||
(第一部分)”。
|
||||
@ -802,10 +797,10 @@ Linux 首席开发者 Linus Torvalds 认为 Linux 内核永远不应恶化,这
|
||||
重现它。
|
||||
|
||||
有一个叫做“二分”的过程可以来寻找变化,这在
|
||||
“Documentation/translations/zh_CN/admin-guide/bug-bisect.rst”文档中进行了详细
|
||||
Documentation/translations/zh_CN/admin-guide/bug-bisect.rst 文档中进行了详细
|
||||
的描述,这个过程通常需要你构建十到二十个内核镜像,每次都尝试在构建下一个镜像
|
||||
之前重现问题。是的,这需要花费一些时间,但不用担心,它比大多数人想象的要快得多。
|
||||
多亏了“binary search二进制搜索”,这将引导你在源代码管理系统中找到导致回归的提交。
|
||||
多亏了“binary search二分搜索”,这将引导你在源代码管理系统中找到导致回归的提交。
|
||||
一旦你找到它,就在网上搜索其主题、提交ID和缩短的提交ID(提交ID的前12个字符)。
|
||||
如果有的话,这将引导您找到关于它的现有报告。
|
||||
|
||||
@ -823,10 +818,10 @@ Linux 首席开发者 Linus Torvalds 认为 Linux 内核永远不应恶化,这
|
||||
当处理回归问题时,请确保你所面临的问题真的是由内核引起的,而不是由其他东西
|
||||
引起的,如上文所述。
|
||||
|
||||
在整个过程中,请记住:只有当旧内核和新内核的配置相似时,问题才算回归。最好
|
||||
的方法是:把配置文件(``.config``)从旧的工作内核直接复制到你尝试的每个新内
|
||||
核版本。之后运行 ``make oldnoconfig`` 来调整它以适应新版本的需要,而不启用
|
||||
任何新的功能,因为那些功能也可能导致回归。
|
||||
在整个过程中,请记住:只有当旧内核和新内核的配置相似时,问题才算回归。这可以
|
||||
通过 ``make olddefconfig`` 来实现,详细解释参见
|
||||
Documentation/admin-guide/reporting-regressions.rst ;它还提供了大量其他您
|
||||
可能希望了解的有关回归的信息。
|
||||
|
||||
|
||||
撰写并发送报告
|
||||
@ -959,11 +954,19 @@ Linux 首席开发者 Linus Torvalds 认为 Linux 内核永远不应恶化,这
|
||||
**非常严重的缺陷** :确保在主题或工单标题以及第一段中明显标出 severeness
|
||||
(非常严重的)。
|
||||
|
||||
**回归** :如果问题是一个回归,请在邮件的主题或缺陷跟踪器的标题中添加
|
||||
[REGRESSION]。如果您没有进行二分,请至少注明您测试的最新主线版本(比如 5.7)
|
||||
和出现问题的最新版本(比如 5.8)。如果您成功地进行了二分,请注明导致回归
|
||||
的提交ID和主题。也请添加该变更的作者到你的报告中;如果您需要将您的缺陷提交
|
||||
到缺陷跟踪器中,请将报告以私人邮件的形式转发给他,并注明报告提交地点。
|
||||
**回归** :报告的主题应以“[REGRESSION]”开头。
|
||||
|
||||
如果您成功用二分法定位了问题,请使用引入回归之更改的标题作为主题的第二部分。
|
||||
请在报告中写明“罪魁祸首”的提交ID。如果未能成功二分,请在报告中讲明最后一个
|
||||
正常工作的版本(例如5.7)和最先发生问题的版本(例如5.8-rc1)。
|
||||
|
||||
通过邮件发送报告时,请抄送Linux回归邮件列表(regressions@lists.linux.dev)。
|
||||
如果报告需要提交到某个web追踪器,请继续提交;并在提交后,通过邮件将报告转发
|
||||
至回归列表;抄送相关子系统的维护人员和邮件列表。请确保报告是内联转发的,不要
|
||||
把它作为附件。另外请在顶部添加一个简短的说明,在那里写上工单的网址。
|
||||
|
||||
在邮寄或转发报告时,如果成功二分,需要将“罪魁祸首”的作者添加到收件人中;同时
|
||||
抄送signed-off-by链中的每个人,您可以在提交消息的末尾找到。
|
||||
|
||||
**安全问题** :对于这种问题,你将必须评估:如果细节被公开披露,是否会对其他
|
||||
用户产生短期风险。如果不会,只需按照所述继续报告问题。如果有此风险,你需要
|
||||
@ -980,7 +983,7 @@ Linux 首席开发者 Linus Torvalds 认为 Linux 内核永远不应恶化,这
|
||||
报告,请将报告的文本转发到这些地址;但请在报告的顶部加上注释,表明您提交了
|
||||
报告,并附上工单链接。
|
||||
|
||||
更多信息请参见“Documentation/translations/zh_CN/admin-guide/security-bugs.rst”。
|
||||
更多信息请参见 Documentation/translations/zh_CN/admin-guide/security-bugs.rst 。
|
||||
|
||||
|
||||
发布报告后的责任
|
||||
@ -1173,14 +1176,18 @@ FLOSS 问题报告的人看,询问他们的意见。同时征求他们关于
|
||||
报告回归
|
||||
~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
*向Linux稳定版邮件列表发送一个简短的问题报告(stable@vger.kernel.org)。
|
||||
大致描述问题,并解释如何复现。讲清楚首个出现问题的版本和最后一个工作正常
|
||||
的版本。然后等待进一步的指示。*
|
||||
*向Linux稳定版邮件列表发送一个简短的问题报告(stable@vger.kernel.org)并
|
||||
抄送Linux回归邮件列表(regressions@lists.linux.dev);如果你怀疑是由某
|
||||
子系统引起的,请抄送其维护人员和子系统邮件列表。大致描述问题,并解释如
|
||||
何复现。讲清楚首个出现问题的版本和最后一个工作正常的版本。然后等待进一
|
||||
步的指示。*
|
||||
|
||||
当报告在稳定版或长期支持内核线内发生的回归(例如在从5.10.4更新到5.10.5时),
|
||||
一份简短的报告足以快速报告问题。因此只需要粗略的描述。
|
||||
一份简短的报告足以快速报告问题。因此只需向稳定版和回归邮件列表发送粗略的描述;
|
||||
不过如果你怀疑某子系统导致此问题的话,请一并抄送其维护人员和子系统邮件列表,
|
||||
这会加快进程。
|
||||
|
||||
但是请注意,如果您能够指明引入问题的确切版本,这将对开发人员有很大帮助。因此
|
||||
请注意,如果您能够指明引入问题的确切版本,这将对开发人员有很大帮助。因此
|
||||
如果有时间的话,请尝试使用普通内核找到该版本。让我们假设发行版发布Linux内核
|
||||
5.10.5到5.10.8的更新时发生了故障。那么按照上面的指示,去检查该版本线中的最新
|
||||
内核,比如5.10.9。如果问题出现,请尝试普通5.10.5,以确保供应商应用的补丁不会
|
||||
@ -1190,7 +1197,9 @@ FLOSS 问题报告的人看,询问他们的意见。同时征求他们关于
|
||||
前一段基本粗略地概述了“二分”方法。一旦报告出来,您可能会被要求做一个正确的
|
||||
报告,因为它允许精确地定位导致问题的确切更改(然后很容易被恢复以快速修复问题)。
|
||||
因此如果时间允许,考虑立即进行适当的二分。有关如何详细信息,请参阅“对回归的
|
||||
特别关照”部分和文档“Documentation/translations/zh_CN/admin-guide/bug-bisect.rst”。
|
||||
特别关照”部分和文档 Documentation/translations/zh_CN/admin-guide/bug-bisect.rst 。
|
||||
如果成功二分的话,请将“罪魁祸首”的作者添加到收件人中;同时抄送所有在
|
||||
signed-off-by链中的人,您可以在提交消息的末尾找到。
|
||||
|
||||
|
||||
“报告仅在旧内核版本线中发生的问题”的参考
|
||||
@ -1207,7 +1216,7 @@ FLOSS 问题报告的人看,询问他们的意见。同时征求他们关于
|
||||
|
||||
即使是微小的、看似明显的代码变化,有时也会带来新的、完全意想不到的问题。稳
|
||||
定版和长期支持内核的维护者非常清楚这一点,因此他们只对这些内核进行符合
|
||||
“Documentation/translations/zh_CN/process/stable-kernel-rules.rst”中所列出的
|
||||
Documentation/translations/zh_CN/process/stable-kernel-rules.rst 中所列出的
|
||||
规则的修改。
|
||||
|
||||
复杂或有风险的修改不符合条件,因此只能应用于主线。其他的修复很容易被回溯到
|
||||
@ -1333,3 +1342,27 @@ FLOSS 问题报告的人看,询问他们的意见。同时征求他们关于
|
||||
向 Linux 内核开发者报告问题是很难的:这个文档的长度和复杂性以及字里行间的内
|
||||
涵都说明了这一点。但目前就是这样了。这篇文字的主要作者希望通过记录现状来为
|
||||
以后改善这种状况打下一些基础。
|
||||
|
||||
|
||||
..
|
||||
end-of-content
|
||||
..
|
||||
This English version of this document is maintained by Thorsten Leemhuis
|
||||
<linux@leemhuis.info>. If you spot a typo or small mistake, feel free to
|
||||
let him know directly and he'll fix it. For translation problems, please
|
||||
contact with translators. You are free to do the same in a mostly informal
|
||||
way if you want to contribute changes to the text, but for copyright
|
||||
reasons please CC linux-doc@vger.kernel.org and "sign-off" your
|
||||
contribution as Documentation/process/submitting-patches.rst outlines in
|
||||
the section "Sign your work - the Developer's Certificate of Origin".
|
||||
..
|
||||
This text is available under GPL-2.0+ or CC-BY-4.0, as stated at the top
|
||||
of the file. If you want to distribute this text under CC-BY-4.0 only,
|
||||
please use "The Linux kernel developers" for author attribution and link
|
||||
this as source:
|
||||
https://git.kernel.org/pub/scm/linux/kernel/git/torvalds/linux.git/plain/Documentation/admin-guide/reporting-issues.rst
|
||||
..
|
||||
Note: Only the content of this RST file as found in the Linux kernel sources
|
||||
is available under CC-BY-4.0, as versions of this text that were processed
|
||||
(for example by the kernel's build system) might contain content taken from
|
||||
files which use a more restrictive license.
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user