mirror of
https://git.kernel.org/pub/scm/linux/kernel/git/stable/linux.git
synced 2024-12-29 17:25:38 +00:00
335bbdf01d
The Gmail address will not be used often from now on, and replace it with the email which is more frequently accessed by myself. Signed-off-by: Hu Haowen <2023002089@link.tyut.edu.cn> Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net> Message-ID: <20231106140140.25455-1-2023002089@link.tyut.edu.cn>
42 lines
2.2 KiB
Plaintext
42 lines
2.2 KiB
Plaintext
Chinese translated version of Documentation/core-api/irq/index.rst
|
|
|
|
If you have any comment or update to the content, please contact the
|
|
original document maintainer directly. However, if you have a problem
|
|
communicating in English you can also ask the Chinese maintainer for
|
|
help. Contact the Chinese maintainer if this translation is outdated
|
|
or if there is a problem with the translation.
|
|
|
|
Maintainer: Eric W. Biederman <ebiederman@xmission.com>
|
|
Traditional Chinese maintainer: Hu Haowen <2023002089@link.tyut.edu.cn>
|
|
---------------------------------------------------------------------
|
|
Documentation/core-api/irq/index.rst 的繁體中文翻譯
|
|
|
|
如果想評論或更新本文的內容,請直接聯繫原文檔的維護者。如果你使用英文
|
|
交流有困難的話,也可以向繁體中文版維護者求助。如果本翻譯更新不及時或
|
|
者翻譯存在問題,請聯繫繁體中文版維護者。
|
|
|
|
英文版維護者: Eric W. Biederman <ebiederman@xmission.com>
|
|
繁體中文版維護者: 胡皓文 Hu Haowen <2023002089@link.tyut.edu.cn>
|
|
繁體中文版翻譯者: 胡皓文 Hu Haowen <2023002089@link.tyut.edu.cn>
|
|
繁體中文版校譯者: 胡皓文 Hu Haowen <2023002089@link.tyut.edu.cn>
|
|
|
|
|
|
以下爲正文
|
|
---------------------------------------------------------------------
|
|
何爲 IRQ?
|
|
|
|
一個 IRQ 是來自某個設備的一個中斷請求。目前,它們可以來自一個硬體引腳,
|
|
或來自一個數據包。多個設備可能連接到同個硬體引腳,從而共享一個 IRQ。
|
|
|
|
一個 IRQ 編號是用於告知硬體中斷源的內核標識。通常情況下,這是一個
|
|
全局 irq_desc 數組的索引,但是除了在 linux/interrupt.h 中的實現,
|
|
具體的細節是體系結構特定的。
|
|
|
|
一個 IRQ 編號是設備上某個可能的中斷源的枚舉。通常情況下,枚舉的編號是
|
|
該引腳在系統內中斷控制器的所有輸入引腳中的編號。對於 ISA 總線中的情況,
|
|
枚舉的是在兩個 i8259 中斷控制器中 16 個輸入引腳。
|
|
|
|
架構可以對 IRQ 編號指定額外的含義,在硬體涉及任何手工配置的情況下,
|
|
是被提倡的。ISA 的 IRQ 是一個分配這類額外含義的典型例子。
|
|
|