mirror of
https://git.kernel.org/pub/scm/linux/kernel/git/torvalds/linux.git
synced 2025-01-18 10:56:14 +00:00
docs/zh_CN: rst format change for stable-kernel-rules
to Make it readble with rst format. Signed-off-by: Alex Shi <alex.shi@linux.alibaba.com> Cc: Harry Wei <harryxiyou@gmail.com> Cc: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net> Cc: TripleX Chung <xxx.phy@gmail.com> Cc: Li Zefan <lizefan@huawei.com> Cc: Shawn Guo <shawn.guo@linaro.org> Cc: Fengguang Wu <fengguang.wu@intel.com> Cc: Coly Li <colyli@suse.de> Signed-off-by: Weiwei Jia <harryxiyou@gmail.com> Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
This commit is contained in:
parent
d7fb7ad29d
commit
d6bf62e30d
@ -1,31 +1,26 @@
|
||||
Chinese translated version of Documentation/process/stable-kernel-rules.rst
|
||||
.. _cn_stable_kernel_rules:
|
||||
|
||||
If you have any comment or update to the content, please contact the
|
||||
original document maintainer directly. However, if you have a problem
|
||||
communicating in English you can also ask the Chinese maintainer for
|
||||
help. Contact the Chinese maintainer if this translation is outdated
|
||||
or if there is a problem with the translation.
|
||||
.. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst
|
||||
|
||||
Chinese maintainer: TripleX Chung <triplex@zh-kernel.org>
|
||||
---------------------------------------------------------------------
|
||||
Documentation/process/stable-kernel-rules.rst 的中文翻译
|
||||
:Original: :ref:`Documentation/process/stable-kernel-rules.rst <stable_kernel_rules>`
|
||||
|
||||
如果想评论或更新本文的内容,请直接联系原文档的维护者。如果你使用英文
|
||||
交流有困难的话,也可以向中文版维护者求助。如果本翻译更新不及时或者翻
|
||||
译存在问题,请联系中文版维护者。
|
||||
译存在问题,请联系中文版维护者::
|
||||
|
||||
中文版维护者: 钟宇 TripleX Chung <triplex@zh-kernel.org>
|
||||
中文版翻译者: 钟宇 TripleX Chung <triplex@zh-kernel.org>
|
||||
中文版校译者:
|
||||
- 李阳 Li Yang <leo@zh-kernel.org>
|
||||
- Kangkai Yin <e12051@motorola.com>
|
||||
|
||||
中文版维护者: 钟宇 TripleX Chung <triplex@zh-kernel.org>
|
||||
中文版翻译者: 钟宇 TripleX Chung <triplex@zh-kernel.org>
|
||||
中文版校译者: 李阳 Li Yang <leo@zh-kernel.org>
|
||||
Kangkai Yin <e12051@motorola.com>
|
||||
|
||||
以下为正文
|
||||
---------------------------------------------------------------------
|
||||
所有你想知道的事情 - 关于linux稳定版发布
|
||||
========================================
|
||||
|
||||
关于Linux 2.6稳定版发布,所有你想知道的事情。
|
||||
|
||||
关于哪些类型的补丁可以被接收进入稳定版代码树,哪些不可以的规则:
|
||||
----------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
- 必须是显而易见的正确,并且经过测试的。
|
||||
- 连同上下文,不能大于100行。
|
||||
@ -41,6 +36,7 @@ Documentation/process/stable-kernel-rules.rst 的中文翻译
|
||||
- 必须遵循Documentation/process/submitting-patches.rst里的规则。
|
||||
|
||||
向稳定版代码树提交补丁的过程:
|
||||
------------------------------
|
||||
|
||||
- 在确认了补丁符合以上的规则后,将补丁发送到stable@vger.kernel.org。
|
||||
- 如果补丁被接受到队列里,发送者会收到一个ACK回复,如果没有被接受,收
|
||||
@ -49,6 +45,7 @@ Documentation/process/stable-kernel-rules.rst 的中文翻译
|
||||
- 安全方面的补丁不要发到这个列表,应该发送到security@kernel.org。
|
||||
|
||||
审查周期:
|
||||
----------
|
||||
|
||||
- 当稳定版的维护者决定开始一个审查周期,补丁将被发送到审查委员会,以
|
||||
及被补丁影响的领域的维护者(除非提交者就是该领域的维护者)并且抄送
|
||||
@ -63,4 +60,5 @@ Documentation/process/stable-kernel-rules.rst 的中文翻译
|
||||
通常的审查周期。请联系内核安全小组以获得关于这个过程的更多细节。
|
||||
|
||||
审查委员会:
|
||||
------------
|
||||
- 由一些自愿承担这项任务的内核开发者,和几个非志愿的组成。
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user